Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

(на кауза)

  • 1 кауза

    cause
    (идея) ideas
    каузата на мира the cause of peace
    боря се/умирам за каузата на fight/die in the cause of
    * * *
    ка̀уза,
    ж., -и cause; ( идея) ideas; ( интерес) cause; боря се за своята \каузаа fight for o.’s ideas; боря се/умирам за \каузаата на fight/die in the cause of; загубена \каузаа lost cause.
    * * *
    cause: die in the кауза of - умирам за каузата
    * * *
    1. (идея) ideas 2. (интерес) cause 3. cause 4. КАУЗАта на мира the cause of peace 5. боря се за своята КАУЗА fight for o.'s ideas 6. боря се/умирам за КАУЗАта на fight/die in the cause of

    Български-английски речник > кауза

  • 2 кауза

    leg.N.P. consideration (law of contracts)

    Универсальный русско-английский словарь > кауза

  • 3 кауза

    Русско-английский юридический словарь > кауза

  • 4 кауза

    Русско-английский юридический словарь > кауза

  • 5 кауза

    Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > кауза

  • 6 гонорис кауза

    в знач. прил. или нареч. неизм.
    honoris causa (лат.) [hɒ'nɔːrɪs'kɔːzə]

    Новый большой русско-английский словарь > гонорис кауза

  • 7 каузалгия

    кауза̀лгия,
    ж., само ед. мед. causalgia.

    Български-английски речник > каузалгия

  • 8 дело

    1. (работа, действие, постъпка) work, deed, act, affair
    (дейност, която поглъща целия живот на човека) life-work
    (проява) performance
    на дело virtually
    и на дело, и на думи both in word and in deed
    на дело, ако не на думи in practice if not in profession
    добро дело a good deed
    велико дело a great deed, feat, exploit
    научно дело a scientific achievement
    дело на човешки ръце something made by human work/workmanship/hands
    дело съм на be a/the work of
    превръщам в живо дело realize. carry into effect, implement
    2. (кауза) cause
    за право дело in a good cause
    боря се за делото на fight in the cause of
    подкрепям/отстоявам делото на take up the cause of
    умирам за право дело die in a good/In the right cause
    3. юр. case, lawsuit, suit/action (at law)
    гражданско/углавно дело a civil/criminal trial
    дело за обида/клевета a libel suit/action
    завеждам дело против bring/take an action against, initiate/institute legal proceedings against, go to law with, have/take the law of/on, sue, prosecute
    водя дело против be at law with
    възлагам дело на адвокат brief a lawyer
    делото се разглежда от съда the case is up before the court
    военно дело military science
    театрално дело drama, theatrical profession/art
    хладилно дело refrigeration
    държавни дела state affairs/matters/concerns
    5. кани. file
    лично дело a personal life, personal records
    * * *
    дѐло,
    ср., -а̀ 1. ( работа, действие, постъпка) work, deed, act, affair; ( дейност, която поглъща целия живот на човека) life-work; ( постижение) achievement; ( проява) performance; велико \делоо a great deed, feat, exploit; \делоо на човешка ръка археол. artifact; \делоо на човешки ръце something made by human work/workmanship/hands; \делоо съм на be a/the work of; и на \делоо, и на думи both in word and in deed; на \делоо virtually; in effect, de facto; на \делоо, ако не на думи in practice if not in profession; научно \делоо scientific achievement; показвам на \делоо prove by deeds; превръщам в живо \делоо realize, carry into effect, implement;
    2. ( кауза) cause; боря се за \делоото fight in the cause of; за право \делоо in a good/the right cause; подкрепям/отстоявам \делоото на take up the cause of;
    3. юр. case, lawsuit, suit/action (at law); безкрайно гледане на \делоа a long chain of litigation; водя \делоо (за адвокат) conduct a suit; водя \делоо против be at law with; възлагам \делоо на адвокат brief a lawyer; гледам \делоо try a case; гражданско/углавно \делоо civil/criminal trial; \делоо за обида/клевета libel suit/action; \делоо от общ характер criminal case/proceedings; \делоо от частен характер private action; \делоото се разглежда от съда the case is up before the court; завеждам \делоо go to law; завеждам \делоо против bring/take an action against, initiate/institute legal proceedings against, go to law with, have/take the law of/on, sue, prosecute; имам \делоо (за адвокат) have a case on; привличам по \делоо garnish;
    4. ( област от познанието, от професия, занаят, изкуство и пр.) science; аптечно \делоо pharmacy; военно \делоо military science; военноинженерно \делоо military engineering; държавни \делоа state affairs/matters/concerns; кооперативно \делоо co-operation; просветно \делоо education; театрално \делоо drama, theatrical profession/art;
    5. канц. file; лично \делоо personal file, personal records; слагам към \делоо file (away).
    * * *
    act ; action ; affair ; deed ; doing (съдебно); life- work (дело, което поглъща целия живот на човека)
    * * *
    1. (дейност, която поглъща целия живот на човека) life-work 2. (кауза) cause 3. (кръг от знания) science 4. (постижение) achievement 5. (проява) performance 6. (работа, действие, постъпка) work, deed, act, affair 7. 3, юр. case, lawsuit, suit/action (at law) 8. ДЕЛО за обида/клевета a libel suit/ action 9. ДЕЛО на човешки ръце something made by human work/workmanship/hands 10. ДЕЛО съм на be a/the work of 11. ДЕЛОто се разглежда от съда the case is up before the court 12. аптечно ДЕЛО pharmacy 13. безкрайно гледане на дела а long chain of litigation 14. боря се за ДЕЛОто на fight in the cause of 15. боря се за добро ДЕЛО fight the good fight 16. велико ДЕЛО a great deed, feat. exploit 17. водя ДЕЛО (за адвокат) conduct a suit 18. водя ДЕЛО против be at law with 19. военно ДЕЛО military science 20. възлагам ДЕЛО на адвокат brief a lawyer 21. гледам ДЕЛО try a case 22. гражданско/углавно ДЕЛО a civil/ criminal trial 23. добро ДЕЛО a good deed 24. държавни дела state affairs/matters/concerns 25. за право ДЕЛО in a good cause 26. завеждам ДЕЛО go to law 27. завеждам ДЕЛО против bring/take an action against, initiate/ institute legal proceedings against, go to law with, have/take the law of/on, sue, prosecute 28. и на ДЕЛО, и на думи both in word and in deed 29. извършвам добро ДЕЛО do a good action/deed 30. имам ДЕЛО (за адвокат) have a case on 31. кани. file 32. кооперативно ДЕЛО co-operation 33. лично ДЕЛО a personal life, personal records 34. на ДЕЛО virtually 35. на ДЕЛО, ако не на думи in practice if not in profession 36. научно ДЕЛО a scientific achievement 37. подкрепям/ отстоявам ДЕЛОто на take up the cause of 38. показвам на ДЕЛО prove by deeds 39. превръщам в живо ДЕЛО realize. carry into effect, implement 40. привличам по --garnish 41. просветно ДЕЛО education 42. слагам към ДЕЛО file (away) 43. театрално ДЕЛО drama, theatrical profession/art 44. умирам за право ДЕЛО die in a good/In the right cause 45. хладилно ДЕЛО refrigeration

    Български-английски речник > дело

  • 9 изменник

    traitor
    * * *
    измѐнник,
    м., -ци traitor; renegade; double-crosser; (на кауза) apostate.
    * * *
    betrayer; defector; double-crosser; renegade; traitor: изменник is a man who is disloyal to a cause. - Изменник е човек, който предава каузата.
    * * *
    1. (на кауза) apostate 2. traitor

    Български-английски речник > изменник

  • 10 измяна

    treachery, treason
    (невярност) unfaithfulness, disloyalty, breach of faith
    (на кауза и пр.) betrayal, apostasy
    измяна на отечеството/родината, държавна измяна high treason
    съпружеска измяна adultery, infidelity
    * * *
    измя̀на,
    ж., измѐни treachery, treason, traitorship; ( невярност) unfaithfulness, disloyalty, breach of faith; faithlessness; falseness; (на кауза) betrayal, apostasy; \измяна на отечеството/родината, държавна \измяна high treason; съпружеска \измяна adultery, infidelity; участие в \измяна treason felony.
    * * *
    betrayal; defection; double- cross; faithlessness; treason
    * * *
    1. (на кауза и пр.) betrayal, apostasy 2. (невярност) unfaithfulness, disloyalty, breach of faith 3. treachery, treason 4. ИЗМЯНА на отечеството/родината, държавна ИЗМЯНА high treason 5. съпружеска ИЗМЯНА adultery, infidelity

    Български-английски речник > измяна

  • 11 невярност

    1. (към човек, кауза) unfaithfulness, infidelity, faithlessness; disloyalty, betrayal
    съпружеска невярност unfaithfulness, adultery
    * * *
    невя̀рност,
    ж., само ед.
    1. ( към човек, кауза) unfaithfulness, infidelity, faithlessness; disloyalty, betrayal; съпружеска \невярност unfaithfulness, adultery;
    2. ( неправилност) incorrectness, untrueness, untruthfulness.
    * * *
    falseness; infidelity{infi`deliti}; unfaithfulness
    * * *
    1. (към човек, кауза) unfaithfulness, infidelity, faithlessness;disloyalty, betrayal 2. (неправилност) incorrectness 3. съпружеска НЕВЯРНОСТ unfaithfulness, adultery

    Български-английски речник > невярност

  • 12 неспечелен

    неспечелени с труд пари (лесно спечелени) easy money
    * * *
    неспечѐлен,
    прил. ( неубеден за кауза) unconverted; \неспечелени с труд пари ( лесно спечелени) easy money.
    * * *
    1. (неубеден за кауза) unconverted 2. НЕСПЕЧЕЛЕНи с труд пари (лесно спечелени) easy money

    Български-английски речник > неспечелен

  • 13 пледирам

    юр. plead
    пледирам кауза пред някого plead a cause with s. o
    * * *
    пледѝрам,
    гл. юр. plead; ( защищавам) defend; \пледирам за невиновност plead not guilty; \пледирам кауза пред някого прен. plead a cause with s.o.
    * * *
    advocate
    * * *
    1. (защищавам) defend 2. ПЛЕДИРАМ кауза пред някого plead a cause with s. o 3. юр. plead

    Български-английски речник > пледирам

  • 14 подемам

    1. take up, lift up
    (на рамо) shoulder
    2. (започвам) take up, begin
    (кауза) stand up for
    (песен и пр.) strike up
    подемам разговор за нещо broach a subject
    лозунгът се поде от масите the slogan was taken up by the masses
    3. разг, (подхващам, емеам) attack, go for s.o
    * * *
    подѐмам,
    гл.
    1. take up, lift up; (на рамо) shoulder;
    2. ( започвам) take up, begin; ( кауза) stand up for; ( песен и пр.) strike up; ( подемам отново) take over/on/up; ( доразвивам) follow up (on); ( прекъснат разказ) take up; \подемам разговор за нещо broach a subject;
    3. разг. ( подхващам, емвам) attack, go for s.o.
    * * *
    1. (започвам) take up, begin 2. (кауза) stand up for 3. (на рамо) shoulder 4. (песен и пр.) strike up 5. (подемам отново) take over/on/up 6. (прекъснат разказ) take up 7. take up, lift up 8. ПОДЕМАМ разговор за нещо broach a subject 9. лозунгът се поде от масите the slogan was taken up by the masses 10. разг, (подхващам, емеам) attack, go for s.o

    Български-английски речник > подемам

  • 15 подкрепям

    1. support, sustain; patronize
    (начинание) back, endorse; promote; further
    (морално) give moral support (to), countenance
    воен. reinforce
    (кандидат, кандидатура) back up
    (мнение и пр.) back, back up, second, endorse, bear out
    (някого) stand by, stand for, stand in with, stand up for, stick up for; uphold
    (кауза, движение) uphold, enlist for
    подкрепям с доказателства verify
    подкрепям твърдение с факти/цифри substantiate
    подкрепям довод back up an argument
    подкрепям с цитати back up with quotations
    2. (немощен човек) support; тех. timber, prop
    reinforce
    подкрепям силите си take refreshment
    подкрепям се fortify o.s.; refresh o. s
    * * *
    подкрѐпям,
    и подкрѐпвам, подкрепя̀ гл.
    1. support, sustain; fortify; patronize; ( начинание) back, endorse; promote; воен. reinforce; ( кандидат, кандидатура) back up; ( теория, твърдение) corroborate; ( някого) sl. front for, stooge for; ( кауза, движение) uphold, enlist for; \подкрепям довод back up an argument; \подкрепям с доказателства verify; \подкрепям твърдение с факти/цифри substantiate; тези нови факти подкрепят неговата теория these new facts corroborate his theory;
    2. ( немощен човек) support; техн. timber, prop; ( засилвам) fortify; reinforce;
    \подкрепям се fortify o.s.; refresh o.s.; разг. refresh the inner man.
    * * *
    1. (засилвам) fortify 2. (кандидат, кандидатура) back up 3. (кауза, движение) uphold, enlist for 4. (мнение и пр.) back, back up, second, endorse, bear out 5. (морално) give moral support (to), countenance 6. (начинание) back, endorse;promote;further 7. (някого) stand by, stand for, stand in with, stand up for, stick up for;uphold 8. 2, (немощен човек) support;mex. timber, prop 9. reinforce: ПОДКРЕПЯМ силите си take refreshment 10. support, sustain;patronize 11. ПОДКРЕПЯМ ce fortify o. s.; refresh o. s 12. ПОДКРЕПЯМ довод back up an argument 13. ПОДКРЕПЯМ с доказателства verify 14. ПОДКРЕПЯМ с цитати back up with quotations 15. ПОДКРЕПЯМ твърдение с факти/цифри substantiate 16. воен. reinforce 17. тези нови факти подкрепят неговата теория these new facts corroborate his theory

    Български-английски речник > подкрепям

  • 16 спечелвам

    win, gain, earn
    (пари) earn, make
    (война, сьстезание) win
    спечелвам награда win a prize
    спечелвам на лотария/карти win at a lottery/at cards
    спечелвам всичко (на карти) win the vole, vole
    спечелвам сто лева от някого win a hundred levs of s.o.
    спечелвам лесно (в състезание) win easily, разг. win hands down
    спечелвам срещу някого beat (s.o.)
    спечелвам дело юр. win a case; gain a suit
    спечелвам време gain time
    спечелвам уважение/слава win respect/fame
    спечелвам си добро име earn a good name/reputation
    спечелвам привързаността на някого gain/win s.o.'s affection
    спечелвам благосклонността на някого ingratiate o.s. with s.o., разг. get on the right side of s.o.
    спечелвам на своя страна win/gain over
    спечелвам някого за кауза enlist s.o. for a cause
    спечелвам от нещо profit/gain by s.th.
    от това той само ще спечели he will only gain/benefit by it
    нищо няма да спечелиш от това you won't get anything by that, you have nothing to gain by that
    спечелвам състояние make a fortune
    спечелвам симпатии win o.'s way to people's hearts
    спечелвам предимство пред gain an advantage over
    спечелвам пазар в нова страна tap a new country
    спечелвам си болест get/catch a disease
    спечелвам си врагове make enemies
    спечелвам отново regain
    спечелихме the day is ours
    спечелвам званието световен първенец по carry off/win the world title in
    * * *
    спечѐлвам,
    гл. win, gain, earn; ( придобивам) acquire; ( пари) earn, make; ( война, състезание) win; нищо не е спечелил от това he is none the better for it; \спечелвам благосклонността на някого ingratiate o.s. with s.o., разг. get on the right side of s.o.; \спечелвам време gain time; \спечелвам дело юр. win a case; gain a suit; \спечелвам изборите с голямо мнозинство sweep the election; \спечелвам лесно (в състезание) win easily, разг. win hands down; \спечелвам на лотария/карти win at a lottery/at cards; \спечелвам награда win a prize; \спечелвам нечие приятелство cultivate the friendship of s.o.; \спечелвам някого за кауза enlist s.o. for a cause; \спечелвам от нещо profit/gain by s.th.; \спечелвам отново regain; \спечелвам предимство пред gain an advantage over; \спечелвам си врагове make enemies; \спечелвам симпатии win o.’s way to people’s hearts; \спечелвам срещу някого beat (s.o.); \спечелвам състояние make a fortune; \спечелвам уважение/слава win respect/fame.
    * * *
    win win
    * * *
    1. (война, сьстезание) win 2. (пари) earn, make 3. (придобивам) acquire 4. win, gain, earn 5. СПЕЧЕЛВАМ благосклонността на някого ingratiate o.s. with s.o., разг. get on the right side of s.o. 6. СПЕЧЕЛВАМ време gain time 7. СПЕЧЕЛВАМ всичко (на карти) win the vole, vole 8. СПЕЧЕЛВАМ дело юр. win a case;gain a suit 9. СПЕЧЕЛВАМ званието световен първенец по carry off/win the world title in 10. СПЕЧЕЛВАМ лесно (в състезание) win easily, разг. win hands down 11. СПЕЧЕЛВАМ на лотария/карти win at a lottery/at cards 12. СПЕЧЕЛВАМ на своя страна win/gain over 13. СПЕЧЕЛВАМ награда win a prize 14. СПЕЧЕЛВАМ някого за кауза enlist s.o. for a cause 15. СПЕЧЕЛВАМ от нещо profit/gain by s.th. 16. СПЕЧЕЛВАМ отново regain 17. СПЕЧЕЛВАМ пазар в нова страна tap a new country 18. СПЕЧЕЛВАМ предимство пред gain an advantage over 19. СПЕЧЕЛВАМ привързаността на някого gain/win s.o.'s affection 20. СПЕЧЕЛВАМ си болест get/catch a disease 21. СПЕЧЕЛВАМ си врагове make enemies 22. СПЕЧЕЛВАМ си добро име earn a good name/reputation 23. СПЕЧЕЛВАМ симпатии win o.'s way to people's hearts 24. СПЕЧЕЛВАМ срещу някого beat (s.o.) 25. СПЕЧЕЛВАМ сто лева от някого win a hundred levs of s.o. 26. СПЕЧЕЛВАМ състояние make a fortune 27. СПЕЧЕЛВАМ уважение/слава win respect/fame 28. нищо не е спечелил от това he is none the better for it 29. нищо няма да спечелиш от това you won't get anything by that, you have nothing to gain by that 30. от това той само ще спечели he will only gain/benefit by it 31. спечелихме the day is ours

    Български-английски речник > спечелвам

  • 17 страдам

    suffer (от from); be victim (of)
    (om болест) have; be afflicted (with)
    страдам no pine after
    страдам за правда suffer in the name of justice
    страдам за кауза suffer for a cause
    те често страдат от наводнения they are often the victims of floods
    страдамот подагра be afflicted with the gout, разг. be a martyr to gout
    работата ни страда от недостатъци there are deficiencies/shortcomings in our work
    от това работата страда this is detrimental/prejudicial to our work
    * * *
    стра̀дам,
    гл. suffer (от from); be victim (of); (от болест) have; be afflicted (with); от това работата страда this is detrimental/prejudicial to our work; \страдам за кауза suffer for a cause; \страдам от подагра be afflicted with the gout, разг. be a martyr to gout.
    * * *
    suffer: страдам from - страдам от (болест); groan ; be victim (of)
    * * *
    1. (om болест) have;be afflicted (with) 2. suffer (от from);be victim (of) 3. СТРАДАМ no pine after 4. СТРАДАМ за кауза suffer for a cause 5. СТРАДАМ за правда suffer in the name of justice 6. СТРАДАМот подагра be afflicted with the gout, разг. be a martyr to gout 7. от това работата страда this is detrimental/ prejudicial to our work 8. работата ни страда от недостатъци there are deficiencies/shortcomings in our work 9. страдат ми интересите my imprests are affected 10. те често страдат от наводнения they are often the victims of floods

    Български-английски речник > страдам

  • 18 браня

    (се) defend, guard, protect (o.s.) прен.); vindicate
    браня кауза defend a cause, fight for a cause
    * * *
    бра̀ня,
    бра̀ня се (възвр.) гл., мин. св. деят. прич. бра̀нил (се) defend, guard, protect (o.s.) (и прен.); vindicate.
    * * *
    defend: This umbrella will браня from the rain. - Този чадър ще те пази от дъжда.; safeguard; vindicate
    * * *
    1. (се) defend, guard, protect (o. s.) (u прен.);vindicate 2. БРАНЯ кауза defend a cause, fight for a cause

    Български-английски речник > браня

  • 19 мъченически

    1. прил. martyr's, of a martyr
    2. нар. like a martyr
    загивам мъченически die like a martyr, die the death of a martyr
    умирам мъченически в името на кауза die a martyr in/to a cause
    * * *
    мъченѝчески,
    прил., -а, -о, -и martyr’s, of a martyr.
    ——————
    нареч. like a martyr; загивам \мъченически die the death of a martyr.
    * * *
    1. загивам МЪЧЕНИЧЕСКИ die like a martyr, die the death of a martyr 2. нар. like a martyr 3. прил. martyr's, of a martyr 4. умирам МЪЧЕНИЧЕСКИ в името на кауза die a martyr in/to a cause

    Български-английски речник > мъченически

  • 20 поддръжник

    supporter
    (на предложение, кандидатура) seconder; upholder
    * * *
    поддръ̀жник,
    м., -ци; поддръ̀жниц|а ж., -и supporter; (на предложение, кандидатура) seconder; upholder; (на кауза) champion; espouser; без \поддръжникци unbacked.

    Български-английски речник > поддръжник

См. также в других словарях:

  • Кауза — основание совершения сделки. См. также: Сделки Финансовый словарь Финам …   Финансовый словарь

  • Кауза Договора — См. Договор каузальный Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 …   Словарь бизнес-терминов

  • кауза́льный — каузальный …   Русское словесное ударение

  • Кауза — (лат. causa) в некоторых правовых системах континентальной Европы (Франция, Германия и др.) основание обязательства, ближайшая правовая цель, на достижение которой направлено обязательство, принимаемое стороной по договору. В двусторонних… …   Энциклопедия права

  • кауза́льность — и, ж. филос. Причинность …   Малый академический словарь

  • кауза́льный — ая, ое. филос. Причинный. Каузальная связь. [лат. causalis] …   Малый академический словарь

  • Кауза — (лат. causa) в некоторых правовых системах континентальной Европы (Франция, Германия и др.) основание обязательства, ближайшая правовая цель, на достижение которой направлено обязательство, принимаемое стороной по договору. В двусторонних… …   Большой юридический словарь

  • КАУЗА ДОГОВОРА — юридический факт, который является предпосылкой возникновения правоотношений. Так, например, по договору купли продажи как правовому основанию, переносится право собственности на определенный способ ее приобретения. В юридической терминологии К.д …   Большой экономический словарь

  • кауза — същ. дело, работа, интерес …   Български синонимен речник

  • КАУЗА — см. билль …   Энциклопедия вооружений

  • гонорис кауза — (лат. honoris causa, буквально  почёта ради), почётный; выражение, прибавляемое к наименованию учёной степени, если она присвоена без защиты (например, доктор наук гонорис кауза). * * * ГОНОРИС КАУЗА ГОНОРИС КАУЗА (лат. honoris causa букв. почета …   Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»